Mattheus 26:59

SVEn de overpriesters, en de ouderlingen, en de gehele grote raad zochten valse getuigenis tegen Jezus, opdat zij Hem doden mochten; en vonden niet.
Steph αμην λεγω υμιν οπου εαν κηρυχθη το ευαγγελιον τουτο εν ολω τω κοσμω λαληθησεται και ο εποιησεν αυτη εις μνημοσυνον αυτης
Trans.

oi de archiereis kai to synedrion olon ezētoun pseudomartyrian kata tou iēsou opōs auton thanatōsōsin


Alex αμην λεγω υμιν οπου εαν κηρυχθη το ευαγγελιον τουτο εν ολω τω κοσμω λαληθησεται και ο εποιησεν αυτη εις μνημοσυνον αυτης
ASVNow the chief priests and the whole council sought false witness against Jesus, that they might put him to death;
BENow the chief priests and all the Sanhedrin were looking for false witness against Jesus, so that they might put him to death;
Byz αμην λεγω υμιν οπου εαν κηρυχθη το ευαγγελιον τουτο εν ολω τω κοσμω λαληθησεται και ο εποιησεν αυτη εις μνημοσυνον αυτης
DarbyAnd the chief priests and the elders and the whole sanhedrim sought false witness against Jesus, so that they might put him to death.
ELB05Die Hohenpriester aber und die Ältesten und das ganze Synedrium suchten falsches Zeugnis wider Jesum, damit sie ihn zum Tode brächten;
LSGLes principaux sacrificateurs et tout le sanhédrin cherchaient quelque faux témoignage contre Jésus, suffisant pour le faire mourir.
Peshܪܒܝ ܟܗܢܐ ܕܝܢ ܘܩܫܝܫܐ ܘܟܢܘܫܬܐ ܟܠܗ ܒܥܝܢ ܗܘܘ ܥܠ ܝܫܘܥ ܤܗܕܐ ܐܝܟ ܕܢܡܝܬܘܢܝܗܝ ܀
SchAber die Hohenpriester und die Ältesten und der ganze Rat suchten falsches Zeugnis wider Jesus, um ihn zum Tode zu bringen.
Scriv αμην λεγω υμιν οπου εαν κηρυχθη το ευαγγελιον τουτο εν ολω τω κοσμω λαληθησεται και ο εποιησεν αυτη εις μνημοσυνον αυτης
WebNow the chief priests and elders, and all the council, sought false testimony against Jesus, to put him to death;
Weym Meanwhile the High Priests and the whole Sanhedrin were seeking false testimony against Jesus in order to put Him to death;

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs